沒錯,這首歌就是最近超夯的"自殺突擊隊"這部電影的主題曲之一
請到繼出了夯歌stressed out,人氣急速竄升的21 pilots寫歌演唱,
而這首歌也真的非常有他們的一貫風格,不論是曲調或歌詞透露出的意涵,都很有他們自己的個性呢~
在還沒看這部電影之前,就有很多很多朋友推薦我說這首歌很好聽,但是我一直覺得還好
後來發現真的是會越聽越上癮的類型呢(是說我一直都覺得21 pilots的歌都是這樣呢)
在我自己看完這部電影後,再來看歌詞,真的是覺得歌詞寫的很有感覺耶
其實看完電影,就會有一種設身處地從壞人本身的立場出發去想的感覺,可能是因為角色設定整個主角群都是壞人吧,會讓我開始認真的去想,我們所謂故事中的壞人,真的全部都是毫無原因的去傷害其他人嗎?我相信也是有部分人是受他人的嘲笑,甚至迫害,才會對世界絕望,決定做壞事的吧,那這些對他人壞的,又有什麼資格說他們才是壞人呢?
在歌詞中,我感受到了這種感覺,似乎所謂的好人和壞人,被分成了2個不同的世界,而這中間的定義又是什麼呢?值得我們好好思考
也有聽說這是21 pilots把自己歸類成異類這塊的意思呢,你們這些不懂我音樂的人(誤)
好啦,廢話到此,好好的欣賞這首catchy的歌吧~
All my friends are heathens, take it slow
我的朋友們都是異類,放輕鬆
Wait for them to ask you who you know
靜待他們詢問你所知道的一切
Please don't make any sudden moves
請不要輕舉妄動
You don't know the half of the abuse
你不知道他們遭遇過多少慘無人寰的傷害
All my friends are heathens, take it slow
我的朋友們都是異類,放輕鬆
Wait for them to ask you who you know
靜待他們詢問你所知道的一切
Please don't make any sudden moves
請不要輕舉妄動
You don't know the half of the abuse
你不知道他們的內心被何等的扭曲
Welcome to the room of people
歡迎來到這群人的世界
Who have rooms of people that they loved one day, docked away
這些曾經有過摯愛,現在卻已消逝褪盡的人
Just because we check the guns at the door
只因為我們通過了牢門前的槍械安檢
Doesn't mean our brains will change from hand grenades
不代表我們就會打消心中那股瘋狂的念頭
You'll never know the psychopath sitting next to you
你永遠不會知道你身旁坐了個神經病
You'll never know the murderer sitting next to you
你永遠不會知道你身旁坐了個殺人魔
You'll think, "How'd I get here, sitting next to you?"
你將會詫異,"我怎麼會坐在這些瘋子身邊?"
But after all I've said, please don't forget
但在聽我道盡一切之後,請不要忘記
All my friends are heathens, take it slow
我的朋友們都是異類,放輕鬆
Wait for them to ask you who you know
靜待他們詢問你所知道的一切
Please don't make any sudden moves
請不要輕舉妄動
You don't know the half of the abuse
你永遠不知道他們遭遇多少慘無人寰的傷害
We don't deal with outsiders very well
我們和別的世界的人處的不是很好
They say newcomers have a certain smell
他們說那些人有著不一樣的氣息
You have trust issues, not to mention
更別提你們深邃眸中透露出的不信任
They say they can smell your intentions
他們說他們能夠輕易嗅出你們的不良意圖
You'll never know the freakshow sitting next to you
你永遠不會知道隔壁正有場畸形秀上演
You'll have some weird people sitting next to you
你永遠不會知道隔壁坐著一群怪胎
You'll think, "How'd I get here, sitting next to you?"
你將會詫異,"我怎麼會坐在這群怪咖身邊?"
But after all I've said, please don't forget
但在聽我道盡一切之後,請不要忘記
(Watch it, watch it)
(看著吧,看著吧)
All my friends are heathens, take it slow
我的朋友們都是異類,放輕鬆
Wait for them to ask you who you know
靜待他們詢問你所知道的一切
Please don't make any sudden moves
請不要輕舉妄動
You don't know the half of the abuse
你不知道他們遭遇過多少慘無人寰的傷害
All my friends are heathens, take it slow
我的朋友們都是異類,放輕鬆
(Watch it)
(等著瞧)
Wait for them to ask you who you know
靜待他們詢問你所知道的一切
(Watch it)
(等著瞧)
Please don't make any sudden moves
請不要輕舉妄動
(Watch it)
(等著瞧)
You don't know the half of the abuse
你不知道他們遭遇過多少慘無人寰的傷害
(Watch it)
(等著瞧)
Why'd you come, you knew you should have stayed
你為什麼過來?你明知道你該留下來
(It's blasphemy)
(這是褻瀆啊)
I tried to warn you just to stay away
我試著警告你不要踏進這個世界的混亂漩渦
And now they're outside ready to bust
而現在他們準備好要來大幹一架了
It looks like you might be one of us
看來你也是我們的一份子呢
留言列表