今天要獻上的是一度紅透天的I took a pill in Ibiza 的歌詞翻譯~
一開始是在billboard上的top100聽到的,看到他的MV第一個反應就是覺得超奇葩
感覺和歌名非常相稱,之後在機緣下聽到了原版的歌曲,立馬愛上啊!!!!
放慢了旋律,原本悲傷的情緒才顯現出來,看了歌詞之後才了解原來歌詞想傳達的涵意呢
大概是在述說一位出名的歌手隨著年代的不同,而被漸漸遺忘
很多我們表面看起來光鮮亮麗的藝人或名人都不一定真的是都是那樣呢
相信大家在私底下都會有煩惱的事或者是背後不為人知的辛苦
個人比較喜歡抒情版帶給我的感覺,但是混音版的間奏真的是會聽的很上癮
推薦給友人,被說慢得像是心臟要停了XD
(沒有人聽到我心裡的吶喊XD
不管是原版或REMIX版都希望大家能聽聽看喔,會有很不一樣的感覺~
原版的歌曲~
REMIX版
I took a pill in Ibiza
我在Ibiza嗑了藥
To show Avicii I was cool
只為了向Avicii證明我很酷
And when I finally got sober, felt 10 years older
當我好不容易清醒之後,感覺像是老了10歲
But fuck it, it was something to do
算了不管,還有好多事等著我去做
I'm living out in LA
我住在洛衫磯郊外
I drive a sports car just to prove
我開跑車只是為了炫耀
I'm a real big baller cause I made a million dollars
我是個大咖,財富滾滾來
And I spend it on girls and shoes
女人和鞋子滿天飛
But you don't wanna be high like me
但你不會想變的和我一樣
Never really knowing why like me
真的不知道為什麼會想過著和我一樣的生活
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
你永遠不會想嚐盡出名的滋味後,體會那從心底俯衝直下的落寞感
You don't wanna ride the bus like this
你不會想搭上這班看似炫麗卻直直航向斷崖的列車
Never knowing who to trust like this
看向每個人的眼神都透著不信任
You don't wanna be stuck up on that stage singing
你不會想空虛的站在舞台上呆呆的唱著歌
Stuck up on that stage singing
被名為虛榮的野獸禁錮在此
All I know are sad songs, sad songs
我所知道的,只有悲傷的歌,那哭的傷痛欲絕的音符
Darling, all I know are sad songs, sad songs
親愛的,我所知道的,只有哀傷的歌,那痛的無以附加的旋律
I'm just a singer who already blew his shot
我只是一個早已被時代遺忘的老氣歌手
I get along with old timers
我的步伐漸緩,被新起的潮流所淹沒
'Cause my name's a reminder of a pop song people forgot
因為人們只有在聽到某首多年前的流行音樂才會模糊的想起我的名字
And I can't keep a girl, no
而我連那顆曾經擁有愛戀的心也被打碎
'Cause as soon as the sun comes up
因為每當朝暾升起
I cut 'em all loose and work's my excuse
我就以工作為盾牌擋掉所有的不捨得
But the truth is I can't open up
但事實是我根本就沒有辦法打開心房
But you don't wanna be high like me
但你不會想變的和我一樣
Never really knowing why like me
真的不知道為什麼會想過著和我一樣的生活
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
你永遠不會想嚐盡出名的滋味後,體會那從心底俯衝直下的落寞感
You don't wanna ride the bus like this
你不會想搭上這班看似炫麗卻直直航向斷崖的列車
Never knowing who to trust like this
看向每個人的眼神都透著不信任
You don't wanna be stuck up on that stage singing
你不會想空虛的站在舞台上呆呆的唱著歌
Stuck up on that stage singing
被名為虛榮的野獸禁錮在此
All I know are sad songs, sad songs
我所知道的,只有悲傷的歌,那哭的傷痛欲絕的音符
Darling, all I know are sad songs, sad songs
親愛的,我所知道的,只有哀傷的歌,那痛的無以附加的旋律
I took a plane to my home town
我乘上了那架飛回故鄉的飛機
I brought my pride and my guitar
抱著滿心的驕傲和一把吉他
All my friends are all gone but there's manicured lawns
我的朋友都已離開只留下一片修整過的草坪
And the people still think I'm a star
而人們都仍認為我是個大明星
I walked around downtown
我在城裡繞繞
I met some fans on Lafayette
在百貨公司裡遇到了一些粉絲
They said tell us how to make it 'cause we're getting real impatient
他們問我,這要如何辦到,我們已經失去耐心了
So I looked 'em in the eye and said
所以我深深的盯著他們的雙眼,向他們說出了
But you don't wanna be high like me
但你不會想變的和我一樣
Never really knowing why like me
真的不知道為什麼會想過著和我一樣的生活
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
你永遠不會想嚐盡出名的滋味後,體會那從心底俯衝直下的落寞感
You don't wanna ride the bus like this
你不會想搭上這班看似炫麗卻直直航向斷崖的列車
Never knowing who to trust like this
看向每個人的眼神都透著不信任
You don't wanna be stuck up on that stage singing
你不會想空虛的站在舞台上呆呆的唱著歌
Stuck up on that stage singing
被名為虛榮的野獸禁錮在此
All I know are sad songs, sad songs
我所知道的,只有悲傷的歌,那哭的傷痛欲絕的音符
Darling, all I know are sad songs, sad songs
親愛的,我所知道的,只有哀傷的歌,那痛的無以附加的旋律

翻得很棒!! 有自己進一步的解讀又不失原意 繼續加油喔!
謝謝你~~你的鼓勵真的讓我超感動的♡ 我會繼續努力的哦( ´▽` )ノ
第一次聽到原版覺得原版也好棒哦感謝分享XD
對吧對吧原版超有feel的XDD 很開心你也喜歡~
原版MV在youtube看不了
我剛剛去youtube看了一下 還是有的哦~
翻的真棒~ 我覺得原版和remix版給我的感覺截然不同 原版有種惆悵 remix版根本就超適合在pub放😃
對啊~~原版真的很不一樣呢!有種淡淡的悲傷感哈哈 很開心你喜歡^_^我會繼續努力的~~!!
我自己是先聽原版的 聽到remix反而有點不太習慣 但是remix版本感覺比較推得出去 原版推出去都被說好慢 I'm living out in LA 這句第一次聽到的時候覺得又說我LA www
對~~但我覺得2種風格都好有特色哈哈 什麼LA啦哈哈哈哈XDD
你很棒喔!!在多翻點很喜歡
謝謝你的鼓勵!!!我會努力多翻的!有想要我翻什麼也可以跟我說喔~
混音版的間奏真的聽了會超級上癮... 但找不到可以分享的知音也算是一大憾事...
推薦中文翻譯跟英文歌詞完全分開排版比較容易看
This song is legend and sooooo about drugs lmao 嗨過的人就看得懂MV了 哈哈